返回

我有皇帝分身

首页
关灯
护眼
字体:
第1126章 斯文扫地的国家!
   存书签 书架管理 返回目录
员们,不止于两眼一摸黑,张嘴鸡同鸭讲。

    再加上,还找了当地人当向导,很快,他们就和埃及官方有了联系。

    而且,很快连埃及国王,也听说了他们的到来。

    (这一时期,埃及的老大不叫法老,而是叫国王了。)

    “法老”一词实际上翻译自希腊文和希伯莱文,对尼罗河流域国家统治者的称呼。

    最早将“法老”用来表示埃及君主的是,第十八王朝埃赫那顿时期的一封信,其中提到“法老,愿他健康长寿并富有。

    在此之后的第十九王朝,“法老”一词还可以用来代表贵族,而不仅仅是国王。

    直到第二十二王朝,法老一词开始同法老具体的称谓联系在一起使用,国王。后人习惯上就把所有古埃及国王,都用这一称谓表示了。其实是一种误解!

    -

    “请转交这封国书给法老王……我们是来自东方大明帝国的使者,以及行商队,我们是为和平与友谊而来。现在有一些非常重要的事情,想要跟贵国君王进行商量……哦,对了,为了表达我们的友好与善意,这里还有一份精心准备的礼物,希望能够进献给你们的国王陛下……!”

    看了眼埃及王宫里来的视见官,离玉堂很是恭敬的上前,说出了一番话语,并且送上了一大堆的礼物。

    ----------
网站无法打开请发送任意内容至邮箱 ltxsba@gail.com 获取最新地址
上一页 目录 下一章